¤ 您目前的位置:主页 > 南海新闻 > 中外交流 > 泰国 > 正文

泰国公主诗琳通南山佛教文化苑撞响吉祥钟

发布者:      来源:南海佛教网 



 
  泰国公主诗琳通访问海南三亚,在南山佛教文化苑对中华文化颇有造诣的公主,在即将竖起108米海上观音的南海前留影。


手捧一本十六开的大笔记本,斜背一只常见的黑色大公文包,所到之处随听随问随记,仿佛一位深入调查研究的学者——这就是在中国访问的泰王国公主诗琳通:亲和、学术,不带王族奢华之风。


诗琳通公主是泰国国王普密蓬的次女。一九五五年出生在泰国曼谷,是一位通晓多国语言文化的才女。一九八一年起,她先后十五次访问中国,去年还曾在中国著名的高等学府北京大学交流学习,获得北京大学名誉博士学位。


作为中泰友谊的使者,诗琳通公主的足迹留在了中国的长城、故宫、长江三峡、古代丝绸之路,沧山洱海、青海,乃至西藏。这次应中国政府邀请,她在赴北京会见了李鹏委员长后,又南下福建登武夷山、游海南岛。


在中国游历的日子里,公主不仅在各大名胜古迹、历史文物前,认真记录着,记者注意到,因为天气炎热,随行人员递给公主一把画有吉祥喜鹊登梅图案的摇扇,她在了解了含义之后,都饶有兴味地记录在笔记本上。


据悉,每次访问中国后,诗琳通公主都会把所见所闻编撰成书,介绍给本国人民,用她的话说,就是“让他们与我一起游历龙的国家”。


经过多年对中国文化的潜心研究,诗琳通公主对中国历史、语言、文化已具有较深的造诣,先后出版了多部关于中国的著作。在这次中国之行中,人们注意到公主赠送的礼物是她游历中国后,亲笔写作的《踏访龙的国度》、《平沙万里行》、《云雾中的雪花》等介绍中国的著作。


随公主一同访问中国的,有公主大学时代共同研究文学艺术的老同学。她们告诉记者,诗琳通公主是目前把中国古诗翻译成泰文数量最多的人,她翻译的二百多首中国古典诗歌、散文,已经被泰国各大学作为学习文学艺术的教材。她还翻译了反映中国现代政治和社会生活的小说。许多泰国人因此对古老又现代的中国产生了浓郁的兴趣。


据悉,为表彰诗琳通公主在研究和介绍中国语言文化方面的杰出贡献,中国教育部于二000年三月授予她首枚“中国语言文化友谊奖”。


在海南访问期间,诗琳通公主不但对五公祠、南山文化苑,红色娘子军园的介绍仔细记录,甚至很有兴味地收藏了一张两元的人民币,因为那上面印有三亚天涯海角景点的图案。


今晚,当中共海南省委常委、三亚市委书记于迅介绍了海南黎族纺织技术对中国中原的影响后,公主对黄道婆游历海南时黎族的纺织原料发生了兴趣。明天诗琳通公主将从三亚飞往广州,参加一个专业色彩十分浓郁的第三届世界香根草大会。


在今天的访问中,记者还见证了一个感人的场面:一百五十多位从泰国来三亚旅游的泰国游客,听到公主访问南山的消息后,激动地跪拜在公主将出现的各个景点,由衷地呼喊着吉祥的话语。公主则一路亲切地向在异国相遇的子民挥手致意。随行的泰国工作人员告诉记者:公主在泰国有非常高的民望,能够拜见公主是一件十分吉祥的事情。


这就是记者眼中的泰王国诗琳通公主——一个亲民的、学者风范的泰王室成员。

 

南海佛教网 | 关于我们 | 联系我们 | 设为首页 | 加入收藏
互联网宗教信息服务许可证编号:琼(2022) 002号
备案号:琼ICP备13000058号
copyright [@] 2012-2022 海南省佛教协会,All Rights Reserved